瀏覽分類:

華語教學

我是不是得了語言癌?改進口語表達的五個方法

提升語文能力

什麼叫做語言癌?根據維基百科,語言癌

是指在口語或書面表達上普遍存在用法不當的現象

在我們口語中,可能以數種形式表現出來,今天這篇文章主要想說明的是以下兩種:

冗言贅字

我們日常用語中充滿了這類的詞彙,像是「嗯」、「那個」、「其實」、「齁」、「進行一個…的動作」和「啊」等等。大部分的人可能早就習以為常,殊不知大部分的這類詞彙在句子中並不具有功能性。

若是希望自己的語句更為精簡,更容易讓人了解,首先要改變的,便是在句子中使用不具功能的字詞了。像是「為您進行一個桌面清理的動作」,可以改為「為您清理整桌面」。

至於有人指出,較長的句子聽起來較客氣,則可用「聲調」、「語氣」及「表情」輔助,一樣可以表達出「客氣」的意思。

歐化中文

根據維基百科,

歐化中文是指語法、文筆、風格或用詞受歐洲語文過分影響的中文,一般帶貶義。”

由於學習西方語言的人越來越多,西方的語法也越來越深入深入我們的生活,自然造成了一定的影響,舉例如下:

例一、以余光中先生曾用過的一個例子來看:

英文:The decline in his income has led to a change in his lifestyle

歐化中文:他收入的減少改變了他的生活方式

自然的中文:他因為收入減少而改變生活方式

例二、「被」的濫用

例如:「他被老師稱讚了」,應該可以直接說「老師稱讚他了」或是「他得到了老師的稱讚了」而不需要使用「被」。

這是兩個常見的例子,大家不妨想想,自己平常說話的時候,是否也有這樣的習慣呢? 除此之外,想要提升我們的口語表達能力,還可以從下列三個方面著手:

清晰的發音

有的時候,我們並不太注意自己說了什麼,我們也不太在意對方說了什麼,只要彼此能掌握對方的意思就夠了。當然,在一般的對話中,這是可行而且可接受的。但是,如果我們養成了這樣的習慣,在需要「精準」的時候便會產生問題。

舉例來說,「我們是在床上認識的」跟「我們是在船上認識的」這兩句話的意思可是天差地別啊!各位父母,你們聽到哪一句會想「抓狂」呢?

另一個例子也相當有名,是「士林」和「樹林」,當我們的「ㄕ」和「ㄙ」發音相近時,這兩個地名又該如何說清楚?(仔細聽的話,這兩個字以台灣腔發音會接近ㄙㄨ)

正確的用詞

「一名學生」、「一位學生」、「一個學生」,在這三者之中,哪一個錯的,你看得出來嗎?沒錯,就是「一位學生」!為什麼呢?因為「位」是一種用於表達客氣、尊敬的量詞,所以,我們可以說「一位老師」,但不應該使用「一位學生」。

另外,是「蒞臨」還是「光臨」?什麼時候用「光臨」?什麼時候用「蒞臨」?光臨較口語,在對等地位時使用;蒞臨則較書面語,在下級對上級時使用。

像這類的用詞,可能因為我們是母語者,平常並不會特別關注,但是,若想提升自己的語文程度及能力,便不可忽略。

不會造成誤會的語義

曾經在網路上看到這樣一句話:「造成剩女的原因有兩個,一個是誰都看不上,另一個是誰都看不上。」

「誰都看不上」這個句子本身便是個歧義句。它有兩個可能的意思,一個是小姐的眼光高,沒人達得到她的標準;一個是小姐的條件差,入不了任何人的眼。

因此,我們在表達時要更小心自己的用字遣詞,才不致於弄巧成拙,讓人產生誤解。

當然,語言是活的,也可能因為時空的演變而有了新的用法,本篇文章僅以「規範性」為出發點,提供讀者們一個較不具爭議性、更簡潔的表達方式,使得人與人之間的溝通更為順暢,並不代表何者為「對」、何者為「錯」喔。

加入華語教師的十二個條件與必問問題~一個華語老師的經驗談

成為華語教師前要知道的事示意圖

對教華語有興趣嗎?想成為一名華語教師嗎?在決定加入華語教師前,請先看看下面必問的十二個問題!

Q1.會說中文就可以教華語嗎?

這句話說對了一半,一個不會中文的人要怎麼教中文呢?如果你會說中文,那你已經跑在那些不會說中文的人的前面了。

不過中文程度怎麼樣、會不會教、喜不喜歡教才是接下來的重點。不要再覺得”會說中文=能教好華語”,因為”能教不等於教得好”。

Q2.不會說外語可以教外國人嗎?

不會說外語當然可以教外國人中文,,但是得看你在哪裡教、學生是誰、你打算怎麼教等等因素。

所以,會說外語不是必要條件,但是會說外語可以幫自己加分,也能讓老師跟學生的溝通更順利。

Q3.我念的是中文系,可以直接轉行成華語老師嗎?

中文系跟華語教學系的主要差異在於”教學VS文學”,如果你喜歡教學,也有了教學的基本技能,那你已經比別人更具有優勢了,你差的只有教學的技巧和經驗。

Q4.教中文和教華語有什麼不同?

基本上,我對教中文的定義是教”以中文為母語者”漢語,而教華語,則是以教”非以中文為母語者”漢語。所以二者的不同也在於此。

Q5.我念的是外文系,可以來教中文嗎?

如果你喜歡教學,也有了教學的基本技能,建議你以你專長的外語為目標市場,相信會比其它人有更多的機會。

Q6.我的專業是教學,但是不是語言相關領域,我可以教華語嗎?

為什麼不可以呢?你需要的只是增加語言相關的專業知識與技能,再與原有的教育專業相結合,一定有機會成為一名出色的華語老師。

Q7.在台灣教比較好還是出國教華語的比較好?

在台灣,到處都是會說中文的競爭者,你覺得你有什麼比人家更強的地方嗎?可是出國的話,你確定你找到的工作機會足夠讓你在當地生活?你的條件符合對方的要求(例如教師證)嗎?

所以說,不是在哪裡比較好,而是你自己的計劃是什麼?你自己的定位又在哪裡?

Q8.國外還有人在用正體中文嗎?我要不要學簡體字?

很現實的,海外的中文是簡體中文為主,正體中文雖然但非主流。所以決定你的市場很重要。不過二者兼具也是個不錯的選擇哦!

Q9.我需要學漢語拼音才能教華語嗎?

漢語拼音可以說是目前最廣泛使用的中文拼音系統,當然,使用ㄅㄆㄇ的學習者也有,不過,以市場目前的占比來看,在教華語這條路上,漢語拼音仍有學習的必要。

Q10.”教華語”是不是一份好工作?

這是個好問題!首先我們要先定義什麼叫”好”工作。每個領域都有佼佼者,華語教學領域也不例外。但是,你看過那個以教書為職業的人成為百萬富翁嗎?

說實話,這是一份投入初期可能”十分耕耘,兩分收穫”的工作,但是只要你願意持續付,絶對能有一片天地的。

Q11.我想當華語老師,是否應該辭掉現在的工作全心投入?

在進入一個新領域時,全心投入當然是一種正確的態度,但是,每種工作都需要一定時間的投入與付出才能得到回報,你的經濟狀況允許嗎?還有,你真的確定你喜歡這份工作嗎?

我的建議是,如果華語教學是你在校就己投入的專業,那就放手一博吧!如果你目前還有其它的主業,何不考慮把華語教學當成你斜槓人生的第一步呢?!

Q12想成為一名華語老師,我需要具備哪些證照?

想成為一名華語語老師,你可能需要的證照有兩種,但不一定是必備的。第一種是語言能力相關證書,這是為了證明你具有所需的外語能力;另一種則是教學相關的證書,例如當地的教師證,或是華語教學能力證明

綜合上面所說的,我們從實際求才的訊息印證看看:

表一是我隨機從人力銀行網站,以關鍵字”華語”來搜尋,找了七個公司/組織,結果發現,並沒有任何一家公司非華語教學系畢業生不可。

相反的它們比較重視的反而是語言能力,連工作經驗都沒有什麼要求。另外,受到近期疫情的影響,線上教學能力逐漸受到重視。

而以教學證照來看,只有”財團法人國際合作發展基金會”要求通過教育部的對外華語教學的認證(不過,這可能是因為它們本身具有半官方的性質)。

以工作地點來看,雖然台北的比例較高,但其它地區(包括國外)機會仍然是有的。

表二也是在網路上隨機搜尋的結果,對比表一,可以看出明顯的差異。

大學語言中心一般來說會要求相關科系畢業或是受過相關師資訓練,對於工作經驗的要求也較高,除此以外,也都會要求/希望求職者持有教育部對外華語教學能力認證證書(教育部連結)。

可是,相對的,對於語言能力則沒有較具體的要求。不過,這也可能是因為能申請到對外華語教學能力證書的人同時也必需具備一定語言能力的關係。

所以,想進入這一行的你,不要因為客觀的學、經歷而自我設限,重要的是你想做什麼、你願意花多少精力投入在一個新的領域之中。希望對正在試著了解華語教學的讀者有幫助。有任何意見,歡迎在下面留言哦。

延伸閱讀:現在還來得及斜槓-你的人生可以有不同的選擇